Le saviez-vous

Qu'est-ce qu'une traduction jurée ?
  • 18 Juin 2017

Une traduction jurée est la traduction d’un acte officiel effectuée par un traducteur agréé auprès d’un tribunal de première instance. Celui-ci appose son nom et sa signature sur le document tout en mentionnant que la traduction est conforme à l’original.
Dans certains cas, une légalisation peut être requise. La traduction devra alors être transmise pour signature au président du tribunal de première instance. Cette démarche n’est toutefois pas toujours nécessaire. Renseignez-vous auprès de l’autorité qui demande la traduction du document.   
Exemples de documents devant faire l’objet d’une traduction jurée : diplômes, actes de naissance, de mariage, de divorce, jugements, certificats de bonnes vies et mœurs…       

Qu'est-ce qu'une traduction commerciale ?
  • 18 Juin 2017

 La traduction commerciale englobe des domaines très vastes et requiert, de la part du traducteur, une connaissance pointue du ou des secteurs dans lequel/lesquels il est spécialisé. Il peut s'agir de correspondances, de séminaires, de formations, de contrats, de procès-verbaux d'assemblées générales, de contenus de sites web, de comptes rendus de réunions, de newsletters, de documents issus du secteur bancaire et des assurances ... et bien d'autres domaines encore. 

legende
Offre de lancement
  • 01 Juil 2016

A l'occasion de la mise en ligne de notre nouveau site, bénéficiez d'une réduction de 10% sur le montant total du travail réalisé.

Lien
legende
Qu'est-ce qu'une traduction commerciale ?
  • 01 Juil 2016

La traduction commerciale, également appelée traduction libre, relève de domaines aussi variés que le secteur industriel, pharmaceutique, médical, commercial, les assurances, la presse, la construction,... et requiert une excellente connaissance de la langue source et de la langue cible.

Le traducteur sera confronté à une large variété de documents tels que des comptes-rendus de réunions, des rapports d'activités, des modes d'emploi, des notes informatives, ... 

PDF
legende news 1
Qu'est-ce qu'une traduction jurée ?
  • 01 Juil 2016

Une traduction jurée consiste en la traduction d'un document légal sur laquelle est apposée la signature d'un traducteur agréé auprès d'un Tribunal de Première Instance. Ce traducteur apposera, au bas du document traduit, sa signature ainsi qu'une mention attestant que la traduction est conforme à l'original. Dans certains cas, une légalisation de signature est requise.           Le document sera alors muni d'une signature officielle ainsi que du cachet du tribunal afin d'attester que la signature du traducteur est conforme à celle figurant dans les registres. Il faudra, dans ce cas, compter un délai plus long au niveau de la livraison du travail.  Exemples de documents pour lesquels une traduction jurée est requise : diplômes homologués à l'étranger ou diplômes Belges à délivrer à des instances étrangères, actes de naissance, de décès, d'adoption, de mariage, jugements, actes notariaux ...   

               

 


Lien PDF
La citation de la semaine
  • 03 Nov 2016

"Sans traduction, nous habiterions des provinces voisines avec le silence".

Georges Steiner



Tarification
  • 25 Fév 2017

Le tarif d'une traduction est calculé sur base du nombre de mots sources.